Related%20passage sur Pesahim 4:7
מוֹשִׁיבִין שׁוֹבָכִין לַתַּרְנְגוֹלִים בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר. וְתַרְנְגֹלֶת שֶׁבָּרְחָה, מַחֲזִירִין אוֹתָהּ לִמְקוֹמָהּ. וְאִם מֵתָה, מוֹשִׁיבִין אַחֶרֶת תַּחְתֶּיהָ. גּוֹרְפִין מִתַּחַת רַגְלֵי בְהֵמָה בְאַרְבָּעָה עָשָׂר, וּבַמּוֹעֵד מְסַלְּקִין לַצְּדָדִין. מוֹלִיכִין וּמְבִיאִין כֵּלִים מִבֵּית הָאֻמָּן, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָם לְצֹרֶךְ הַמּוֹעֵד:
Il est permis d'installer des poulaillers [pour l'éclosion des poussins, ab initio] le 14. Et si une poule s'est enfuie, elle est renvoyée chez elle, [c'est-à-dire si elle s'est enfuie sur le cholamoed. Car si elle s'est enfuie le quatorze—s'il est permis de créer des coopératives ab initio le quatorze, il est évidemment permis de la renvoyer. Nous devons donc parler d'une poule qui s'est enfuie sur le cholamôed. Et le cas doit être celui où elle s'était assise sur les œufs trois jours avant de s'enfuir, de sorte que les œufs ne soient plus aptes à manger et soient «une chose qui disparaîtra» si elle n'est pas rendue. Par conséquent,] si elle meurt, une autre est mise à sa place [pour que les œufs ne disparaissent pas]. (Dung) est jeté sous les jambes des bêtes le quatorzième. Et sur chol hamoed, [qui est d'une plus grande sainteté], il n'est [pas jeté mais] déplacé sur le côté. Les articles peuvent être amenés à et depuis la maison de l'artisan [le 14], même s'ils ne sont pas nécessaires pour la fête.
Explorez related%20passage sur Pesahim 4:7. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.